El idioma árabe es una lengua muy difundida y utilizada por más de 108 millones de hablantes en todo el mundo. Al traducir a árabe se puede comunicar con los países del norte de África y en la zona de Asia sur-occidental. Además existen muchos otras personas que hablan el idioma árabe debido al fenómeno de la inmigración y también a la difusión de la religión islámica, razón por la que muchos creyentes en el Islam aprenden el árabe.
Realmente se habla un dialecto diferente en cada zona, pero todos tienen un idioma común y culto para todos que es el árabe moderno. En esté árabe se escriben todos los documentos, libros, periódicos, revistas y se expresan todos los medios de comunicación, películas, Internet…
El idioma árabe es distinto de las lenguas occidentales en muchos aspectos. La escritura se realiza de derecha a izquierda y de manera continua. La base cultural árabe es muy distinta de la base de las culturas occidentales y orientales, lo que no evita que haya grandes libros realizados en árabe como Las Mil y Una Noches y que haya habido grandes escritores en árabe como Naguib Mahfouz (ganador del premio nobel).
Las costumbres también son muy diferentes, valoran mucho el trato personal por lo que el hecho de traducir nuestros textos al árabe hará que miren con buenos ojos lo traducido. Es una sociedad un poco cerrada y prefiere entenderse en árabe, sin embargo son muy hospitalarios y agradecidos. Debido a eso la traducción también debe tener en cuenta los usos y costumbres árabes completamente distintos de los nuestros.
El mercado de los paises árabes es un mercado virgen en muchos aspectos y con grandes posibilidades latentes. El desarrollo a nivel de internet en el idioma árabe es todavía bajo por lo que, tanto el posicionamiento en buscadores como las oportunidades son relativamente fáciles, debido a la escasa competencia.
Si desean abrirse a ese mundo de posibilidades y traducir a árabe su documentación o página web, o bien prefiere una interpretación en árabe pongase en contacto con nosotros.